Parler une langue, c'est adopter un monde, une culture.
Franz Fanon
Vous souhaitez atteindre vos clients, homologues et fidèles dans les pays anglophones ?
Je traduis vos documents, contenus et sites internet du français ou breton vers l’anglais.
Votre texte sera transformé dans un anglais fluide, naturel, sans fautes et surtout aussi fidèle que possible au texte source.
Je veille à toujours réunir les conditions me permettant de réaliser un travail de qualité.
Je m’engage à travailler dans les règles de l’art, à savoir :
Je veille à toujours réunir les conditions me permettant de réaliser un travail de qualité.
Je m’engage à travailler dans les règles de l’art, à savoir :
Chaque document étant unique, le tarif d’une traduction est établi en fonction de différents éléments :
Une majoration est demandée pour les demandes de traductions urgentes.
En cas de projets importants, un acompte sera demandé.
Chaque document étant unique, le tarif d’une traduction est établi en fonction de différents éléments :
Une majoration est demandée pour les demandes de traductions urgentes.
En cas de projets importants, un acompte sera demandé.
Traduction de 80% du site web en anglais
(15 heures de travail)
Traduction en anglais de la plaquette de présentation de l'Office
(15 pages du breton vers l'anglais)
Traduction d'un dépliant touristique sur la culture bretonne dans le Trégor du français et breton vers anglais (1059 mots)